
Penal

Civil

Jurada
Gracias a nuestra trayectoria en la prestación de servicios de traducción e interpretación en la Audiencia Nacional y en el Registro Civil, hemos logrado posicionarnos como líderes en el sector. Contamos con un equipo de traductores e intérpretes especializados en inglés, español y francés, quienes poseen una amplia experiencia en la realización de interpretaciones en juicios y prisiones. Esta experiencia nos permite asegurar la calidad y precisión de los servicios que brindamos, cumpliendo con las más altas expectativas de nuestros clientes.
Traducción oficial: Conoce su proceso
Muchas gestiones legales o administrativas requieren la presentación de documentos en un idioma diferente. Pero para que esta traducción de documentos oficiales sea aceptada y reconocida como válida por las autoridades correspondientes es necesario seguir el proceso:
1. Primer contacto: El cliente se pone en contacto con el traductor jurado en Madrid o la agencia de traducción para solicitar el servicio y proporcionar detalles sobre el documento a traducir, incluyendo el idioma original y el idioma de destino.
2. Presupuesto y acuerdo de términos: Una vez recibimos los documentos, realizamos un presupuesto detallado basado en la extensión y la complejidad del documento, así como en los plazos de entrega requeridos. Se acuerdan los términos del servicio, incluyendo el precio, los plazos y cualquier requisito específico.
3. Recepción del documento original: El cliente proporciona una copia clara y legible del documento original que necesita ser traducido. Es importante que el documento esté completo y en buen estado para garantizar una traducción precisa.
4. Traducción del documento: Nuestro equipo de traductores jurados procede a traducir el documento original al idioma de destino, manteniendo la fidelidad al contenido y formato del original. Se asegura de utilizar un lenguaje preciso y adecuado para el contexto del documento.
5. Certificación de la traducción: Una vez completada la traducción, nuestro traductor jurado certifica el documento adjuntando su firma, sello oficial y una declaración jurada que confirma la autenticidad y precisión de la traducción, reconociéndola como oficial y legalmente válida.
6. Entrega del documento traducido: Una vez completado el proceso de traducción en Madrid, entregamos al cliente el documento, junto con una copia del original y la declaración jurada de certificación. Se garantiza que el documento traducido cumple con los requisitos legales y de formato necesarios.
7. Presentación del documento: El cliente utiliza la traducción oficial para los fines previstos, como trámites legales, administrativos, educativos o comerciales, asegurándose de cumplir con los requisitos específicos de las autoridades pertinentes.
Confía en nuestro servicio profesional de traducción oficial para obtener traducciones precisas y de calidad que cumplan con tus necesidades legales, y evita demoras y complicaciones económicas.
Traducción jurada oficial Madrid
Es aquella realizada por un traductor jurado, también conocido como traductor oficial o certificado, que ha sido autorizado por las autoridades competentes en un país determinado para traducir documentos oficiales y certificar su autenticidad y exactitud. Este tipo de traducción que realizamos desde Madrid lleva consigo una firma, sello oficial y una declaración jurada que certifica que la traducción es precisa y completa, lo que le confiere validez legal tanto en el país de origen como en el país de destino.