Necesitas una traducción jurada del título universitario en diversas situaciones para asegurar que tu titulo sea aceptado y reconocido legalmente en el país del idioma de destino, de esta manera puedes facilitar y agilizar tus trámites académicos y profesionales. Aquí te mencionamos algunos casos comunes:
Estudios en el extranjero
Cuando decides continuar tus estudios en una universidad fuera de tu país con un idioma diferente a tuyo, es probable que la institución extranjera requiera una traducción jurada de tu título universitario para evaluar tu formación académica y determinar la equivalencia de tus estudios previos.
Trabajo en el extranjero
Si estás solicitando un empleo en otro país, especialmente en sectores que requieren certificaciones académicas específicas, es posible que el empleador solicite una traducción jurada de tu título universitario como parte del proceso de contratación.
Trámites de inmigración
En algunos procesos de inmigración, las autoridades pueden pedir la traducción jurada de tus documentos académicos, incluido el título universitario, para verificar tu nivel educativo y tus cualificaciones profesionales.
Convalidación de títulos
Cuando buscas convalidar o reconocer tu título universitario en otro país, las autoridades educativas o profesionales pueden exigir una traducción jurada para asegurar que la traducción sea precisa y oficialmente reconocida.
Becas y ayudas financieras
Al solicitar becas, ayudas financieras o subvenciones en instituciones extranjeras, es común que te pidan una traducción jurada de tu título universitario como parte de la documentación requerida.
Registro en colegios profesionales
Si necesitas registrarte en un colegio profesional u obtener una licencia para ejercer tu profesión en otro país, la entidad reguladora puede exigir una traducción jurada de tu título universitario.